昨天吃完午餐回到位子, 人還處在血糖跟瞌睡蟲都不虞匱乏的昏沉當中, 忽然間聽到義憤填膺的一段牢騷: "....(因為對話太沒營養所以前略)....拜託!這come on sense耶!她怎麼可以不知道?!" 我以為自己吃太飽以致於五感渾沌, 所以沒理會這個可能的暫時聽覺幻象。沒想到又跳過了幾句連熱量都沒有的對話, 對面的位子上又爆出來更大聲一句: "可是這是come on sense耶!" 我跳起來的原因絶對不是我取了個特立獨行的英文名字叫做Sense, 因為聽到有人叫我所以馬上跟過去; 也不是因為我以為sense是除了baby之外對挑逗對象的暱稱, 想站起來看看是誰這麼沒眼睛敢在一個連正常target都沒有的辦公室公然調情; 而是這位同事實在是把這三個單字發音發得太標準了!!!我彷彿可以聽到她一字一停頓努力的告訴大家: "Come. on. sense....(我也是會說英文的!)"
說實話是人都應該要佩服這位同事的努力跟勇氣。我上班的地方比較特殊, 有一些工作內容就是負責講他們母語的外國人, 和跟別人比起來, 總是覺得自己英文要更好的台灣人。外國人就算會講中文, 跟自己人講話絶對只講英文; 台灣人因為要努力讓這些阿兜阿理解自己的意思, 常常必須一句中文裡面夾雜好幾句英文; 久而久之, 爲了方便跟節省音節, 台灣人跟台灣人自己說話也夾起了英文。這也是一種有樣學樣的國際觀嘛! 見賢思齊是人性, 真的沒什麼不好, 更何況在其他可能連一句完整對話都講不出來的同事面前, 夾雜一些從老闆或者其他同事那邊聽來的單字片語, 整個人就彷彿有了一種高級的歸屬感, 無形中也在告知其他同事 "我比你們有come. on. sense!"
不過我也知道發音這種事, 真的是強求不來的。就算一個滿口台灣國語的正妹會令好不容易走出戶外擁抱陽光的宅男暫時再度喪失了跟人群接觸的動力, 我們也不能硬要所有參加聯誼的火辣正妹在派對入口先秀出正音班結業證書; 而且根據發聲學理論, 人類的發音其實跟聽力有關, 那些口技表演者可以發出各種聲音, 但對於那些人類耳朵頻率對不上的, 比方說蒼蠅打嗝的聲音啦, 蜘蛛放屁的聲音啦....沒有意外的話是沒人學得出來的。
離題了....我要說的是我同事的個案其實跟聽覺沒太大關係, 這點從一有什麼八卦消息飄過, 她們的耳朵就會豎得比勒茍拉斯更尖更性感可以看得出來....我想她們是在Pub裡面聽多了人家對她們 "come on baby"、"come on baby" 百發百中的呼喚, 以致於誤會了什麼東西只要這麼一叫就會巴巴跟來, 所以會把 "一般常識" 一視同仁地解作 "跟我一樣招之即來的普通常識" 也是想當然爾。
就在我利用午休時間努力地進行這番同事語言學探源的時候, 一聲尖銳的 "真是一點come on sense都沒有!" 破耳穿腦而來....歐買尬她該不會是發現我了吧?! 還好。她是在罵我的老外同事。